Главная » 2012 Декабрь 24 » Сценарий на день студента для лагеря
13:20 Сценарий на день студента для лагеря | |
Действующие лица:
рабыня Изаура, командор дон Альмейдо, дон Леонсио - его сын, дон Тобиас - гость семьи, революционер-подпольщик, Женуария - толстая и добрая служанка, Роза - худая и не добрая служанка, надсмотрщики, рабы, люди с улицы, от автора текст читает Диктор. Сцена 1 Д: Предлагаем вашему вниманию избранные сцены этой истории. Началась она с того, что сын старого командора дона Альмейдо срезался на вступительных экзаменах в университет и вернулся в родные пенаты. На фазенде дона Альмейдо к тому времени поселился некто дон Тобиас - революционер и пропагандист. Вдвоем с доном Альмейдо они и встретили неудачника на пороге. Л: О, миа падре! Кошмарос! Миа срезалос экзаменатос! К: То дефекто акустикос?! Д: Что я слышу?! К: Позорос! Л: Но, падре! То слишком сложнос то миа то поступато на физикос факультетос то Одессас университетос! Проклято Украина терра но потатос а апельсинос! Уно жвачкас а купонос! Д: Папа, я не смог без апельсинов! К: Кретино, черти астетици, дульмано стайкуци де ла фрути татьяло, дочь финита эль финита, мима миа, квантен барабенте! Д: Что бы сказала мама, если бы была жива? Т: То чупухатос, дон Альмейдо! Виа терра свернутос а социалисмус то капиталисмум - вот результатос! Женщин, которые знают эти правила, мужчины БОГОТВОРЯТ! Женщин, которые знают эти правила, мужчины БОГОТВОРЯТ! Д: Чепуха дон Альмейдо - они сами виноваты! К: Макевойдо дьяволе трескадоле крепайота! Миа собиратос то презентос сервантос то миа Леонсио! А он! Д: Я-то думал, подарить тебе слугу! Л /обрадовано/: О, аморо падре, миа обещато поступито то Сорбонна! Пасто Одесса университето - но проблемас! Д: О, папочка, после Одессы я могу поступить хоть в Сорбонну! К /смягчается/: Ладнос! Темпо то базарос! Д: Ладно! Пошли! Т: Но сеньорос! То презент - но педагогичнос! /пытается их задержать/ Сцена 2 Те же стоят у начала ряда с рабами. Надсмотрщик расхваливает свой товар. Н: О, сеньорос! Боно джорно! Миа пронтос! Д: О, сеньоры - слушаю вас! К: Миа идеа - сервантос то миа персонас у миа Тобиас. Н: О, браво, сеньор! Престо! Нумер уно! /раб демонстрирует себя/ Сервантос-культуристо-мускулатурос! Викториа у гиппопотамус - уно плевакос! Д: Ему бегемота завалить - раз плюнуть! К. и Л. заглядывают рабу в рос и переглядываются. К: Но-но! Дантос - дырявос! Пронто! Н: Нумер секундо! Сервантос-плантатос-комбайньерос-трактористос! Д: Пашет, как трактор! К: Но-но! Н: Нумер триас! Сервантос-семпатитос! Де Изаура! Фигурас аппетитос! Л: Но - фигурас маловатос! Сколькос? Н: Уно - сто песетас! Л: Сто песетас - фо виа уродос?! Д: Надсмотрщик рабыню с утра продавал - никто за рабыню цены не давал. К: То реальнос - фигура маловатос. Д: Уж выгладит больно рабыня худой. Н: То обманос! Изаура миниатюрос - но грандо млекос! Д: Не очень жирна, но хороший удой! Л /возмущенно/: Грандо млеко - это бюсто?! Д: А много ль рабыня дает молока? Н: Катастрофикос! Д: Не выдоишь за день - устанет рука! Командор и Леонсио в затруднении переглядываются. Т: Но хуманос продаватос то сервантос симпатитос! Ганьба вам усiм! Д: Непереводимый бразильский фольклор. К: Тобиас! Но персонас у виа альма-матер фазенда! Д: Тобиас, у тебя не все дома! Т /не обращая внимания/: Кошмарос! Макекозе кретино сьямо котти, Карло Марксо! Либерасьон - то Изаура! Рабы подхватывают и трижды скандируют: - Либерасьон то Изаура! Надсмотрщик в испуге сгоняет их в кучу. К /зрителям/: Но асансьон! То идионо кретинос - у виа ухос но термос! Д: Не обращайте внимания - он дурак и уши у него холодные! Дону Леонсио завязывают рот. Л /надсмотрщику/: Сто - так сто! /Платит/ Завернитос! Н: О, грацио, грандо грацио, сеньор! /Заворачивает/ К /Леонсио/: Раз-два-взялис! /Взваливают Изауру и уходят/ Дон Тобиас срывает повязку: - Бедняжкас! Берегитос, клято фоедалос! То - но миа маршрутос /показывает рукой, куда ушли Командор и Леонсио/, миа трасса - виа маршрутос /показывает в другую сторону/! Д: Сердешная! /Сурово/ Это не наш путь - мы пойдем другим путем! Уходит. Сцена 3 Д: Изаура попала в дом командора Аламейдо под посягательства его сына Леонсио. Тот 5 серий добивался ее взгляда, 10 - слова, 25 - поцелуя и 10 минут всего остального. Затем на протяжении 30 серий он пытался отвязаться от белой рабыни, но не тут-то было. И вконец измученный Леонсио решил сплавить свою ошибку молодости Тобиасу. Этот молодой человек на протяжении всего фильма усиленно конспектировал классиков марксизма-ленинизма и отращивал бороду. Борода от ежедневных занятий расти не собиралась. Тобиас кроме того возглавил подпольный кружок имени Вовы и Левы, а в честь Фиделя Кастро развил из марксизма-ленинизма новое политическое учение марксизм-ленинизм-кастризм. Смотрите продолжение сериала... Леонсио и Изаура стоят на безопасном расстоянии. И /томно/: О, Леонсио, аморо миа! Темпо интимо сексо на дивано! Д: Ленечка, почему ты на меня не смотришь? Л /себе под нос/: Темпо сексо. /Изауре/ Кварта сексо /показывает 4 пальца/ паста сто минуто?! Миа темпо импотенто! Д: С чего ты взяла? Я уже сегодня 4 раза на тебя посмотрел. И: Виа импотенто пасто уно /показывает один палец/! Д: Нет, после первого раза ты стал совсем другим. Л: Но, миа культуро облико морале! Появляется Роза. Р: О, грандо акустикос - но баталиас!? Д: Что за шум, а драки нету? И: О, шарман, Розалия! Грандо зажмитос дон Леонсио то диванос а флангос, миа проба то тылос! Д: Нет-нет, ничего. Пожалуйста, предложите дону Леонсио присесть. Р: О, грандо хуманикос но чуждос то миа! Д: Ничто человеческое мне не чуждо. Л /отчаянно/: Но пассаран! Выскакивает Женуария. - Клятос куртизанкос! Темпо либерато дон Леонсио! Те разбегаются. Д /в это же время/: Кышь, проклятые! Ж: О, глория Санта-Барбара! /Леонсио/ Грандо сексо дефекто то фигурас! Д: Слава святой Варваре! Сладкое портит фигуру! Л: О, грандо грацио, Женуария! Миа но потреблято грандо сексо! Д: Спасибо, Женуария, но я не ем сладкого. Л: Миа грандо импотенто! /Плачет/ Д: Я больше так не могу. Ж: О, дон Леонсио, Женуария пропозито уно идея: то приманкос то идиотос дон Тобиас то Изаура! Д: Вы должны подставить Изауре этого дурака Тобиаса. Л: Грандо генералиссимус идея! Грандо грацио, Женуария! /Трясет ей руку/ Ж /засмущавшись/: Но - то пустякос фо миа! Л: Старто идея иммедиато! Д: Начнем немедленно. Обнявшись, поют песню. Сцена 4 Д: Черный план Женуарии удался. Дон Тобиас, до Изауры из всех женщин знавший только Клару Цеткин, попался на крючок и целыми днями не отходил от белой рабыни. Но поскольку кроме агитации он ничего не умел, события приобрели драматический оборот. Однако Изаура решила не упускать свой шанс и покорить Тобиаса физически его же оружием, раскрыв свой криминальный талант. Итак, смотрите очередную серию картины "Любимая, я подарю тебе эту звезду". На сцене стоит Тобиас с раскрытым томом полного собрания сочинений В.И.Ленина. Под столом, застеленным скатертью, сидит Командор. Входит Изаура и, подкравшись к Тобиасу, закрывает ему глаза. Т: О-о-о! Санта-Карло? Санта-Вова? Санта-Бористынеправ? И /обиженно/: То миа - виа амор Изаура! Т /разочарованно/: То миа капуто варито! Д: А я-то думал. И /пытается его обнять/: Дон Тобиас обещато миас грандо сюрпризо?! Т: Я-я! То Марксо цитато: "Истинная любовь выражается в сдержанности, скромности и даже робости влюбленного в отношении к своему кумиру..." И /в зал/: Фи! Т: То Ленино цитато: "Самообладание, самодисциплина - не рабство, они необходимы и в любви". И /в зал/: Фе! Т /воодушевляется/: Сухомлинос цитато: "Любовь благородная только тогда, когда она стыдлива". /Победно смотрит/ И /в зал/: Фы! /Тобиасу, меняет тон/ Грандо грацио! Но как говорито виа падре а кураторо грандо Марксо: теориас без практикос а некрос! Д: Как сказал наш отец и учитель великий Маркс: теория без практики мертва. Т: О, шарман, Изаура! /Растроганно/ То миа аморо цитато! Марксо логос а грандо чемпионос, бо оно вернос! Д: Учение Маркса всесильно, потому что оно верно. И: Натуральнос, дон Тобиас! Но теориа то матерьяльнос пасто овладеватос то массос! Д: А теория становится материальной силой, когда она овладевает массами. Т /входит в экстаз/: Миас теориа но догмас но дерективас то актос! /Пауза/ Изаура, спринтос то миа! Изаура бросается к Тобиасу. Гаснет свет. Звучит ритмичная эротическая музыка. Свет зажигается после женского крика. Тобиас и Изаура лежат на столе, обмотанные в прстыню, из под которой торчат их голые ноги. Т: О, Изаура! То былос грандиознос! Д: Что было, то было. И /скромно/: То только стартос! Т: О, амор Изаура! Лет ас миа то презентос виа виа астра! Д: Любимая, я подарю тебе эту звезду. Достает из-под простыни пятиконечную кремлевскую звезду, дарит. И: О, амор Тобиас! Миа -виа то эпохас! Д: Я ваша навеки. Т: Прима класс! Д: Вот счастье-то! Т: О, Изаура! Репитос, репитос фо миа! Д /с угрозой/: Повтори, что ты сказала? И: О, Тобиас! Амор! Д: Амор - он и в Африке амор. Т /успокоившись/: Шарман, Изаура! Но - политикас, либерасьон, революсьон. Д: Но, Изаура, у меня дела. И: Ерундас, Тобиас! Миа и Тобиас - уно ячейкас! Д: Ничего, Тобиас, мы и так одного поля ягоды. Т: Но иммедиате, Изаура. Старто ликвидато эксплуататорос! Демонстратос, транспарантас!.. /Мечтательно/ О, Санта-Карло! Д: Не все сразу, дорогая. Сначала турнем буржуев. И: Но проблемас, Тобиас! Хронос эпохас оф грандо революсьонс! Д: Конечно, ведь мировая революция не за горами. Т: О, я-я! Грандо сициалисмус, коммунисмум, викториас! Ла патриа а мори! Темпо, Изаура! Д: О, да-да. Родина или смерть. За мной, Изаура! Воодушевленные, уходят. Из под стола вылазит плачущий Командор: - О, санта-Михель! Позорас миа - эксплуататорос! Миа феодало маршрутос - тупиковас! Константо футурос - коммунизмос! /Уходит/ Д: О, святой Михаил! Позор на мою голову. Коммунизм - вот наше постоянное светлое будущее. Гаснет свет. Сцена 5 Д: Старый командор под воздействием Тобиаса и Изауры порывает со своим родимым феодальным прошлым. На базе фазенды он создает сельхозкомуну имени Святой Троицы. В течении пятидесяти серий воплощается в жизнь план Тобиаса о построении социализма на одной отдельно взятой фазенде. Успешно проходит коллективизация, но еды еще хватает. Рабы вовсю распевают революционные песни: "Бразильянку", "По саваннам и пампасам шла Изаура вперед" и "Веди нас, Тобиас, смелее в бой". Атмосфера приподнятая. Мы сразу переносим вас на празднование первой годовщины Великой фазендарной социалистической революции. Итак, последняя серия картины. На сцене собирается толпа. Раздаются крики "Виватос!", "Ура!", "Браво!" и т.п. За трибуной - Тобиас. Т: Миа комрадос а компаньонас! Ми селебратос уно годовщинас Грандо фазенда революсьон. Эта крупнос датос хисторис бразильянос хуманитис. Ура! Все: Ура! Д: Это и дуракам понятно. Т: Миа политикос проблемас лимитос - революсьон викториас! У миа анонс: миа, Тобиас, а Изаура, пасто сервантос дон Альмейдо, де бракос де свадьбас! Ура! Все: Ура! Д: Дело сделано, ребята, теперь можно и погулять. Все: Горькос! Тобиас и Изаура целуются. Командор считает. Все соскакивают со своих мест. Всеобщее ликование. Под "ламбаду" все уходят. Остается один Командор. Музыка стихает. Он снимает шляпу и говорит: Вот и все! Но дорого бы я заплатил за то, чтобы история, кое в чем похожая на эту произошла 70 с лишним лет тому назад именно в Бразилии. И пусть простит меня бразильский народ! | |
|